2014年9月30日 星期二

[桌遊Board Games] Finger Twister Game A & Game B

Game A: Finger Twister
1. 老師事先準備 a)骰子:每組兩個用不同色分開
                                [01: grandfather, grandmother, classmate, friend, brother, sister]
                                [02: father, mother, classmate, friend, brother, sister]
                         
                             b) 在powerpoint 做32個圓形與1個愛心 
[註:32圓形搭配課本四個單字加上複習的四個單字共八個單字,每個單字四次,所以總共8*4=32圓形]
[註2: 一個愛心為拯救命運,因為小朋友手不夠大,但每個人只能限用兩次]



2. 同組分工合作將八個單字各寫四次在圓形裡面


2. 發下兩個骰字 


3. Roll the dice,根據骰子上的單字限用一隻手(五根手指頭)找出單字並念出。



Game B: 眼明手快
1.請學生將每個單字標上1-~4分 [註: 應該在寫單字的時候就一起寫,下次要記起來!!]


2. 每位學生各拿兩個同顏色的籌碼,同組的拿不同色(買的時候剛好四色所以一組都會有四種不同顏色)

3. 請學生製作分數登記表
    [註:老師還是事先做好比較好,後來發現四年級的小孩的邏輯還需要加強,所以後面的班級就事先做好表格,也可以節省一點時間]


4. 每一次都會有一個學生輪流出題,而那位學生我稱他為"審判長"
審判長負責登記成績還有回答問題


例如: 全組其他組員問"Who are they?"
審判長rolls the dice and answers " They are my father and mother."
其他組員就要用手上的兩個籌碼,找出"father"和"mother"
最後審判長就要看組員們放的籌碼是不是符合,如果符合依照單字上面的分數相加為這一次的分數,如果不符合就只記分符合的單字,如果兩個都不符合則為零分。


這個活動最重要的目的學生不能依賴圖片要會認單字,而且也考驗著他們自己寫的單字看不看得懂? 

看到專注眼神就對了!!!

[適用: 何嘉仁 Give Me Five Book 3 Lesson 2 ]

2014年9月19日 星期五

[繪本Picture Books] Knuffle Bunny

Kunffle Bunny by Mo Willems




Mo Willems的書我都很喜歡,今天先來介紹這個系列Knuffle Bunny![2004]
故事裡的小女主角Trixie就是以Mo的女兒名字來命名!

當我第一次看這本書時就很喜歡,當時想說可以搭配父親節,和孩子說說和爸爸相處的故事。最近又購入了兩本(Knuffle Bunny Too 2007& Knuffle Bunny Free 2010)故事主角還是Trixie 和Knuffle Buuny,隨著繪本的出版Trixie也長大了!
 

我相信每個孩子都有屬於自己的安撫玩偶,所以除了可以搭配父親節也可以讓孩子了解所謂"長大",除了長高了、長胖了、歲數增加了,心裡的層面也不一樣了!

今年有幸到荷蘭旅遊,在玩具店看到了Knuffle這個字,著實下了一跳(ps. 竟然忘了拍照,沒辦法自由的時間很短忙著看桌遊啊~現在好悔恨@@),這個荷蘭文我怎麼看得懂,原來是這本繪本啊~ 以Phonics來說,kn大家都會k不發音,唸成"nuffle"但其實是要唸成"knuffle"因為繪者就是取荷蘭文來的,怎麼說呢?這就是要看續集了!!

第二集 Knuffle Bunny Too從繪本中就可以發現Trixie and Sonja兩個人在吵這個字的發音。

當然如果有聽過第一集Knuffle Bunny 的book trailer就知道繪者設定的是"K"nuffle。


藉由第三集Knuffle Bunny Free可以證實這字的來源,他們的阿公阿嬤住在荷蘭啊~~~~~
因為他本身就是荷蘭裔的美國人,有沒有一種原來如此的感覺!! 
http://www.readingrockets.org/books/interviews/willems




Mo Willems Website
http://www.mowillems.com/




2014年9月12日 星期五

[桌遊Board Games] Where is the cockroach?

自從Sandy介紹過"There is a moose"我就超喜歡這各桌遊,於是下定決心改編它!

"Where is the cockroach?" 搭配何嘉仁Give me five Book 3 四年級

四張不同的物品、四張物品上有蟑螂而蟑螂都在不同的地方(使用不同的介系詞by, in, under, on)
物品和蟑螂卡的數量是一樣的,我使用的是各五張! 共40張牌~

三張功能卡
trash = 代表已經髒亂了,可以開始攻擊(怎麼攻擊等等會說)
clean up = 代表可以把被攻擊的蟑螂給移除
gel bait(一點絕) = 代表可以防範被攻擊

每人發三或四張牌,剩下牌放中間為牌堆。

每次出一張牌要記得補牌。
剛開始只能出只有物品的卡,有蟑螂的物品卡都還不可以出,而且出的牌是要給別人,可以任意選擇給誰,這個桌遊就是要比最後誰最多蟑螂~

如果拿到trash,可選任何一家還沒有得到trash的一家。而得到trash的那一家,除了自己,大家都可以開始攻擊,但是只限牌面上有的。

但是如果自己有"gel bait"就可以放在物品卡上,以防別人攻擊。
所以其他家就是拿到"in the box"也不能給有trash的那一家。

輪到出牌的這一家,我們來看一下有"on the chair"3張、"in the box"1張,可是紫色那一家沒有trash所以還不能把"in the box"給他。藍色那一家因為已經有"gel bait"保護所以也不能把蟑螂給他,所以如果沒有牌可以出......

就要棄牌一張

例如有"box"那家已經可以被攻擊了,輪到出牌的人如果有"in the box"就可以疊放在上面並說"The cockroach is in the box."

如果被攻擊了,自己拿到"clean up"可以把蟑螂卡給移除(建議最後再移,不然還是被攻擊!)

最後結算哪一家的蟑螂最少為贏家,最多的為輸家~

[桌遊Board Games] Transportation Cards 交通工具

Sandy老師介紹了一款Sequence, 夥伴Chiu Ping想到這個好點子,只是加以修改然後做出來~

搭配康軒Hello Kids Book 7 Lesson 3

Sequence 需要一個(1)大底圖,搭配課本八個單字,每字出現四次(兩次圖片、兩次單字),所以卡片也是一個單字四張,(2)一副卡片還是分成四個顏色(跟之前的顏色一樣,是為了加uno指令卡還可以玩~)。 還需要(3)chips類似籌碼,因為之前剪拔雞毛剩下的空間還可以"壓花"就壓了一些可以用。

每一個顏色都有十張卡,1~8是課本單字。
一副卡都有四種顏色,總共40張卡。

9和10是功能卡
rocket = remove any chip 可以移走任何一個籌碼
UFO = place your chip on any place 可以任意放置籌碼

每個人發三張卡,剩下的卡就當牌堆。自己的牌要對其他人保密。

輪流每人出一張牌,學生要念出"I get there by plane."後,就可以將籌碼放在有"plane"的圖片或者單字的格子上。


綠花組拿到了"UFO" 因為他已經得分了,所以可以阻擾藍花組得分。
或者可以選擇任何自己喜歡的格子放置籌碼。
(UFO = place your chip on any place 可以任意放置籌碼)

紫花組拿到了"rocket"因為粉紅組阻擋在中間影響得分,所以可以把粉紅花移走。
(rocket = remove any chip 可以移走任何一個籌碼)


玩到最後沒有牌堆的時候就可以算總分,連續3格連為一線為一分,結算哪一組得最多連線。
以這樣看來綠花組得兩分、藍花組一分、紫花組一分、粉紅花組沒得分。
其實也可以算連線的三分、一格一分,這樣大家都有分,孩子比較沒有挫折感吧!